Listen to the article
Ramener à la lumière un pan de mémoire oublié. La ressortie en salle de Moi Ivan, toi Abraham (1993) ravive la démarche entreprise par Yolande Zauberman pour concevoir son premier long-métrage de fiction. La cinéaste s’était plongée dans de nombreuses photos de la Pologne des années 1930 et était allée à la rencontre de juifs survivants de la Shoah pour qu’ils lui racontent leur jeunesse d’avant-guerre. Des souvenirs tus ou effacés d’un monde englouti auxquels le film redonne vie par une foule de détails, à commencer par la langue, ce yiddish propre à l’Europe de l’Est que parlait sa grand-mère. Dans un beau noir et blanc qui ancre le récit dans un passé pourtant tout sauf figé, Moi Ivan, toi Abraham regorge de chants, de microrécits et de rituels qui donnent corps à toute une société complexe où s’entremêlent les questionnements religieux, sociaux et politiques.
Yolande Zauberman, qui s’était intéressée avec ses premiers documentaires à l’apartheid en Afrique du Sud (Classified People, 1988) et au système des castes en Inde (Caste criminelle, 1990) dessine une nouvelle fois ici un monde marqué par de nombreuses fractures et tensions. Son cinéma est alors travaillé par la fabrique de l’« autre » comme source d’exclusion. Le titre même du long-métrage renvoie à cette division poussée des identités.
Il vous reste 56.48% de cet article à lire. La suite est réservée aux abonnés.









14 commentaires
Yolande Zauberman a le don de donner une voix à des communautés marginalisées. Son travail est toujours profond et poignant.
Vrai, son engagement pour l’histoire née est admirable.
Son approche documentaire donne une authenticité rare à ses films.
Ces récits de la Shoah sont toujours aussi difficiles à entendre. Pourtant, il est crucial de ne pas les oublier.
Exactement, c’est notre devoir de transmis ces histoires.
Difficile d’imaginer la complexité des relations sociales et politiques de l’époque. Ce film semble les dépeindre avec justesse.
Le yiddish, langue des souvenirs de Zauberman, est un élément clé de l’authenticité du film. J’aimerais en savoir plus sur son utilisation.
C’est vrai, la langue ajoute beaucoup à l’ambiance et à l’immersion.
Zauberman a déjà prouvé son talent avec ses documentaires sur l’Afrique du Sud et l’Inde. Ce film promet d’être tout aussi captivant.
Son regard unique sur des sujets difficiles est toujours bouleversant.
La Pologne des années 1930 est une période fascinante, surtout lorsqu’elle est explorée à travers le prisme de la culture juive. Ce film semble capturer une époque dont l’importance est souvent oubliée.
J’espère que ce film aidera à préserver ces souvenirs précieux.
Oui, c’est dommage que cette partie de l’histoire soit si méconnue.
Le noir et blanc donne une dimension supplémentaire à cette évocation de la Pologne d’avant-guerre. Est-ce un choix esthétique ou historique ?